圣经是用什么语言写成的?

圣经是用什么语言写成的? 回答



旧约主要是用希伯来语写成的。它通常被称为圣经希伯来语,因为它不同于现代希伯来语,就像古英语不同于现代英语一样。因为从创世记到玛拉基书的时间跨度如此之长,甚至有证据表明该语言在这段时间内得到了发展。圣经希伯来语与当时该地区其他民族所说的语言相似,有时来自周边地区的文献可以帮助我们理解古代希伯来语单词的含义。



亚拉姆语是巴比伦帝国的语言,随着犹太人被流放到巴比伦,他们中的许多人开始使用这种语言。但以理书的某些部分是用亚拉姆语写成的。这可能是意料之中的,因为但以理在巴比伦被流放。在以斯拉记中,有几份巴比伦法庭文件的抄本,这些文件也是用亚拉姆语写成的。





在所谓的跨约时期,即先知玛拉基和基督诞生之间的 400 年,希腊语成为文明世界的语言,主要是由于亚历山大大帝的征服。在此期间,旧约被翻译成希腊语,被称为七十士译本(通常缩写为 LXX)。这个单词 七十士译本 来自七十这个词,因为据报道有七十位学者致力于翻译——因此罗马数字 70 .当旧约在新约中被引用时,大部分引文来自七十士译本,而不是希伯来圣经。大多数外邦皈依者可能无法阅读希伯来语,但他们会更容易接触到七十士译本。



在耶稣在世期间,亚拉姆语是巴勒斯坦人使用的语言。然而,福音书是用希腊文写成的。因此,除了少数例外(马可福音 5:41 和马太福音 27:45),新约圣经没有包含耶稣的确切话语——它包含对它们的准确希腊语翻译。



新约是用 Koine Greek 写成的,通常简称为 Koine。 小根 是普通的意思。它不是当时学者使用的正式的、学术的古典希腊语。这是普通人的语言。如果不是新约圣经,今天就不会有通俗希腊语的研究,因为通俗希腊文没有用于重要的文学作品。通常情况下,上帝选择将卑微的东西——Koine 语言——提升到最重要的位置。



一些新约作者的写作风格复杂而优美(路加),而另一些作者则证明希腊语不是他们的第一语言(彼得),但他们都用普通希腊语(Koine Greek)写作。

自从圣经写成以来,它的部分内容已被翻译成数千种语言。准确的翻译与原文一样是上帝的话语。然而,如果一个人想成为一个认真的上帝话语的学生,一些通俗希腊语和圣经希伯来语的知识将是非常有帮助的。



Top